《诗歌》推出译诗专号
| http://www.xshdai.com | 2008-04-25 08:51:57 | 中华读书报 | 浏览:97次 |
四月号的美国《诗歌》(Poetry)杂志以“译诗专号”的形式,推出了27位非英语诗人以18种语言写成的诗作,从古罗马的奥维德到苏联时代的女诗人阿赫玛托娃和茨维塔耶娃,从200年前的莱奥帕尔迪,到100年前的里尔克,再到当代的伊夫·博纳富瓦。
然而遗憾的是,没有一个中
每首诗均附译者手记,讲述原作背景、技艺、格律,以及翻译心得,十分值得一读。
我们可以读到阿赫玛托娃的《1914年7月19日回忆》,那一天以俄历计,正是德国对俄的宣战日。年轻的女诗人写道:“所以我蒙上脸,恳请/上帝在战火降临前,先将我毁灭。”
网摘(想收就藏):
图片资讯
最新资讯 ↓
- 评 论
|
特别声明
凡注明“来源:新诗代”的稿件,版权均属本站所有,转载时必须注明“来源:新诗代-全球华语诗歌门户”。凡未注明“来源:新诗代”的文/图等稿件均为转载稿,并注明来源及出处。本站转载出于传递更多信息之目的,完全公益性,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其它媒体、网站或个人下载使用,必须保留本站注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。若本站内容对你的权益产生损害,请联系本站(E-mail:xshdai@126.com),我们将在3个工作日内给予删除!
站内搜索
特别推荐
今日关注
新闻热点
推荐文章
