首页 | 中国先锋艺术 | 诗歌资讯 | 诗人追踪 | 第一频道 | 新诗典藏 | 诗品文库 | 诗人访谈 | 感动写作 | 诗歌翻译 | 诗人随笔 | 诗书馆 | 推荐诗人

TOP

公告:新诗代创办五周年之际,网站目前已全新改版,感谢北京万树时代科技提供空间与技术支持!也感谢您对我们的支持和帮助。我们将一如既往,坚持独立、思辨、专注、包容的办站办刊宗旨,全力打造全球华语诗歌门户(欢迎访问新诗代论坛):点击立即进入论坛

晴朗李寒:伊戈尔·谢维里亚宁诗选
http://www.xshdai.com | 时间:2007-11-23 14:36:36 | 作者:晴朗李寒 | 来源:新诗代 | 浏览:43次 ]


译/晴朗 



诗人简介



    伊戈尔·瓦西里耶维奇·谢维里亚宁(1887——1941),谢维里亚宁是其笔名,意为“北方人”,原姓洛塔列夫。他是俄罗斯白银时代(19世纪末——20世纪初)著名诗人,俄十月革命前曾积极参与诗歌运动,1905年开始发表作品,他本人崇尚未来主义。在1918年莫斯科市综合博物馆由诗人勃留索夫主持的“诗歌之夜”朗诵会上,他曾被大家推举为“诗王”(而我们熟知的诗人马雅可夫斯基名列第二),颇为轰动一时,且名声大震。诗人由于家庭原因于当年移居爱沙尼亚,并在此结婚生子。在20年代——30年代初曾随妻子克鲁特在全欧洲进行音乐巡回演出。之后诗人的生活陷入困境,贫病交加,倍尝人世的坚辛,诗风也有了巨大的转变,多为思念故乡之作。1941年由于法西斯德国入侵苏联,使他又一次失去了回国的机会,当年的12月20日死于塔林。

    出版诗集有《思想的闪光》(1908年),《高脚杯中泛起泡沫》(1913年),《香槟酒中的菠萝》(1915年)。

    1979年“诗人丛书”出版了他的诗集。

    1987年诗人百年诞辰时,俄罗斯文艺界曾举行盛大的纪念活动。



《序曲》



香槟酒中的菠萝,香槟酒中的菠萝!

味道鲜美,气息浓烈,泛着泡沫!

我时而是挪威人,时而是西班牙人!

我的灵感迸发!我要挥毫泼墨!



飞机马达轰鸣!汽车迅疾如风!

特快列车在驰骋,冰橇飞速滑过!

有人在这接吻,有人在那殒命!

香槟酒中的菠萝——这是夜晚的脉搏。



在神经质的小姐中间,在尖刻的贵妇中间

我把生命的悲剧转化成梦想的喜剧,

香槟酒中的菠萝,香槟酒中的菠萝!

从纽约到火星,从莫斯科到长崎!



1915.1



《二月》



二月依偎着四月举止轻浮,

如同宠臣依附着国王。

四月,笑得心满意足,

还令四月神经发痒。



在淡蓝色的夜晚

浅黄色的二月陷入梦幻,

反复念诵着春天神圣的名字,

夜莺,飞向遥远……



孔雀石散发着轻烟

(在温暖的二月是海洋吗?),

掩盖了堤岸的白柳,

爬行并消融于暗淡的烟尘中。



雪变得苍白,灰暗,

闪烁着钻石样的光芒。

而在它的上面松树也遍染白霜

自信地四处张望。



雪花落下,——永生的松树

抖掉灰色的鬈发。

我听见在二月之晨的震颤:

呵,这震颤的便是春天。



1918年。



《生活的渴望》



生活——是名副其实的生活!

给我生活吧,——我恳求企盼!

生活的激流!语言的生活!

生活,我对你无限热恋!

我正呼吸困难……再多些生活吧!

生活,如海洋里的水滴那样多。

生活无边无际!在世界上有多少

痛苦和罪恶,生活就有那么多!……





《爱情》



爱情——是幻化的梦境…

爱情——是琴弦的秘密…

爱情——是幻境中的天空…

爱情——是月亮的童话…

爱情——是感性王国的灵魂…

爱情——是形体之外的处女…

爱情——是铃兰的乐声…

爱情——是龙卷风!是大暴雨!…

爱情——是赤裸的贞洁…

爱情——是迷梦的彩虹…

爱情——是愉快的泪滴…

爱情——是没有词汇的歌曲!…



《荒岛之上》



无论是在妻子、情人,还是在姐妹那里:

没有忠实,没有情感,没有友谊。

我不想和她漂落到荒岛上:

那样荒凉会让我很快死去。



当我们相爱,偏远也可以成为

幸福的天堂,但是如何让我爱这样的?

怎样和她永远相守,她冷眼观望

与她在一起无善亦无恶。



那夜晚的黑影会令我恐惧。

粉红的日出也不会让我欣喜。

出卖。失望。背叛。忧郁。

既然没有男人,还不如和猴子在一起。



1932年。



《悲哀的尝试》



我做了一次尝试。它如此可怜,

陌生的  陌生依然。

该回家啦;河湾平滑如镜,

朝着我的门扉走来了春天。



还有一个春天。也许,

这是最后的春天。那又有什么关系,

她帮助我理解灵魂,

这好于把自己的家园遗弃。



拥有自己的,别再建另外的。

永远满足于惟一。

稀里糊涂地开发陌生的:

别人的依旧属于别人。



1936年。



《有些日子》



有些日子:我憎恨

自己的故乡——自己的母亲。

有些日子:她未在近前,

我用所有的事物把她歌唱。



一切,一切在她那里都很矛盾,

她口是心非,表里不一,

甚至处女,——相信在世上有奇迹,

这一切都世俗无比。

如同雪——扁桃仁。扁桃仁的冬天。

还有手风琴——和钟。

日子散发着烟尘。透明的烟尘。

还有乌鸦,——和鹰隼。



拆毁伊维尔钟楼。隐城基特日。

咒骂的——是母亲,抚爱的——是母亲……

而你努力,你想要

更加宽广的拥抱!



我——是俄罗斯人,而我知道些什么?

我坠落。我奔向天空。

我连自己都不懂,

而我是百分之百的俄罗斯人。



1930年夜。



《短歌》





歌唱俄罗斯,就是渴望去教堂,

就是行走在森林覆盖的山岗,

              和田野的地毯上。



歌唱俄罗斯,就是迎接春天,

就是安抚母亲,就是等待新娘。



歌唱俄罗斯,就是忘记忧伤,

就是珍惜爱情,就是永远不会死亡。

之九:古典爱情

在那个时代  梦幻聚集在

人们的心中  透明而清朗。

曾经多么美好,多么新鲜

我的爱情、荣誉和春天的玫瑰。



夏天逝去,到处淋漓着眼泪

国家无存,也没有了她的国民。

多么美好,如今多么新鲜

那回忆逝去岁月的玫瑰



但是时光向前——暴风雨已经平息

俄罗斯返回家园,找寻尸体。

多么美好,多么新鲜的玫瑰

我的祖国将把它撒进我的棺材里。





0
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】 【关闭】 【返回顶部
[上一篇]晴朗李寒:英娜·丽斯年斯卡娅诗.. [下一篇]晴朗李寒:图什诺娃诗选(新译)

::非常视点::

评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

称  呼: 注册 登录
内  容:

::版权与免责声明::
  • ① 凡本站注明“来源:新诗代”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新诗代网站所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新诗代-全球华语诗歌门户”。
  • ② 本站未注明“来源:新诗代”的文/图等稿件均为转载稿,并注明来源及出处,本站转载出于传递更多信息之目的,完全公益性,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其它媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本站注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。
  • ③ 本站所有转载稿件,除声明外,本站均无版权,若有冒犯,请版权人7日内与本站编辑部(E-mail:xshdai@126.com)联系,本网将立即予以删除。
  • ④ 本站欢迎投稿,在本站刊载的内容将择优在《新诗代》诗刊发表,所采用稿件版权归新诗代所有。但对一稿多投的作品,新诗代不承担任何连带责任。
  • 相关栏目

    最新文章

    热门文章

    推荐文章

    相关文章

    广告位